20 mots en monégasque pour célébrer Noël
Connaissez-vous bien la langue monégasque ? Tous les mois, Monaco Tribune, en partenariat avec l’Académie des Langues Dialectales, vous donne une liste de mots et expressions, pour compléter votre vocabulaire.
Comme nous le rappelle l’Académie des Langues Dialectales, pour les chrétiens, Noël est la seconde fête religieuse importante après Pâques. Au Moyen-Age, le 25 décembre fut longtemps le début de l’année civile. Noël est le point de référence de notre temps : on écrit « avant Jésus-Christ », et « après Jésus-Christ ». La sécularisation de notre société rejette ces références religieuses pour employer les expressions : « avant JC » ou « après JC » ou bien encore « l’année 2022 de notre ère » !
Noël est la fête des enfants … et celle des commerçants. Il y a bien longtemps, dans la culture monégasque, les enfants recevaient ce jour-là une orange, fruit rare à cette époque.
- Grotte : spelüga
- Etable : stala
- Crèche : presepi
- Ane : ase
- Bœuf : boe
- Marie : Maria
- Joseph : Giausè
- Enfant Jésus : bambin Gesü
- Berger : pastre
- Ange : angelu
- Etoile : stela
- Pain de Noël : pan de Natale. Ancienne tradition monégasque. Le « pan de Natale » était un pain rond orné d’une croix formée avec cinq noix, autrefois béni par le père de famille avec un rameau d’olivier trempé dans du vin. Ce pain restait sur la table familiale jusqu’en janvier, moment où il était donné aux animaux comme protection contre les maladies.
- Sapin : abeu
- Guirlande : ghirlanda
- Boule : bula
- Cadeau : regalu
- Etrennes : strena
- Bonheur : bunür
- Joie : gioia
- Famille : famiya
LIRE AUSSI : Envoyez votre liste de cadeaux au Père Noël depuis Monaco
Pour rappel, en monégasque, la lettre « u » se prononce [ou] et le « ü » se prononce [u]. Monaco Tribune vous souhaite de passer de belles fêtes de fin d’année… à la monégasque !